LITERATURES FROM THE WORLD

WORDS FROM IRELAND

June Caldwell – Upcycle: an account of some strange happenings on...

It is hardly worth telling, this story of mine, or at least in a modern context, because so many people go through the same...

Lauren Foley – Hot Rocks

Seaside village, North County Dublin, Ireland, 1993 Her first boyfriend used to kiss her after coffee and oranges. It was a strange taste. But she...

LATEST

FACING EAST

Ra Sh – The Narcissist

All his mirrors were women. They displayed him with breasts and vaginas and flesh buds. Desperate, he approached a blue lake to see his male splendor. His cock-a-doodle-do his rippling muscles his all knowing gaze commanding brow. The lake called him `Sister!’ and drowned him...

Ra Sh – Andro and Estro

Androgen and Estrogen met over a cup of Energen. You know how macho Androgen is. And how feminine Estrogen is. Androgen complained: These males are horrible a little extra of me and they turn rapists. Estrogen complained:...

Ra Sh

Ra Sh (Ravi Shanker N) has published English-language poems in many national and international online and print magazines. His poems have been translated into German and French. He has published three collections of poetry - ‘Architecture...

Iliyana Deleva – Sad mornings…

Sad mornings, lonely evenings, breathless days and strange nights … I swallow tears, run though days and the moment I’m here – I want you more. I live stars, I dream moons. I calm anger – still frozen. In the coming days I whisper words of prayer for our...

Iliyana Deleva – I strip to the skin…

I strip to the skin – I’m not naked: vitiligo is a garment which both conceals and reveals the reason that gave it birth. Translated by Tom Phillips Original text: * Събличам се до кожа – не съм гола, защото витилигото е дреха, която...

Iliyana Deleva – The wall’s memory

‘Red’s shadow is brown’ – graffiti on the wall of the National Academy of the Arts. It’s not there now. The wall’s been repainted since then, and other graffiti has occupied it, but the sense remains: Red’s shadow is brown. I remind my...

THE STONE

Claire Loader – Qetesh

            A goddess sits at the end of my bed, visits these nights of waking. Where thoughts run more than fingers, hands wary of the divide. Instead we turn...

TWO-TONGUED SEA

Heiko H. Caimi – Mother, tongue

Mother, mother how much you are tongue to me how much language is to me my mother blending strong with soft, soft words immeasurably true in their...

Sudeep Sen – Language

          My tongue was born promiscuous speaking in many languages,      my heart speaking another, my head yet another — in seamless translation.      Auricles, ventricles perennially pump circulating body’s...

Riccardo Duranti – Voice at a crossroads

Wind driven, the voice is at a crossroads: flushed from their nests in the dark delta between the two roads suddenly words flutter up. In small flocks they...

Barbara Ungar – Your Mother Serves Tongue

How could you put another creature’s tongue into your mouth? How could you bite, chew, swallow? Cannibal. Obscene. How could you tell the difference between a cow’s tongue and its delicious rump?...

Franco Buffoni – Mothers’ Tongues

For three years here in Rome I’ve had a partner From Turkey, a Kurd. Communist, tortured in jail, He knows men and wolfs down life, when he...

Franco Buffoni

Franco Buffoni was born in Gallarate (Lombardy) in 1948. He is a full professor of literary criticism and comparative literature. For 30 years he...

Gwyneth Lewis – Mother Tongue

‘I started to translate in seventy-three in the schoolyard. For a bit of fun to begin with – the occasional “fuck” for the bite of another language’s...

Gwyneth Lewis

Gwyneth Lewis is bilingual in Welsh and English and after being recognised as a poet in English whilst she was studying at Oxford in...

From the kitchen: Two-tongued Sea

How is a new Inkroci column born? How is an anthology conceived? Reading this story, you’re a witness to the inception of a transnational...