Here we are, together for the first time.
First of all, as good manners require, let’s introduce ourselves.
Presently you are reading the first issue of Inkroci, a new on-line magazine. We don’t know each other yet, but still we hope you will enjoy your time with our unpublished short stories, interviews, reviews and reading tips.
Why Inkroci? Right question, but very vague as well. A question requiring several answers. On one side to clarify the reasons for which we launched into this new adventure, on the other to explain the choice of the name of our magazine. But let’s proceed in good order.
Inkroci comes from our wish to spread culture. Yes, we know, ‘culture’ may seem just a catchword we are using for putting up airs. How can we really take upon ourselves this task? How superior we must feel! Maybe it’s true, but it all depends on the meaning the word ‘culture’ is given. In a time of economical crisis like that, culture may seem a minor asset, but still it is essential for a modern society aiming at development.
Spreading culture means to observe the world and imagine something new, to engage actively in social life, to define identity, dignity and memories as fundamental values of the existence, both individual and collective, as George Orwell said. So, spreading culture is not a question of superiority, it is just a necessity.
Why a literary magazine, then? In Italy it is said that writers are well more that readers. True, but how many good writers are unable to reach their readers? Impossible to say, even though, according to the Law of Large Numbers, we can assume that unknown talents are a good many.
We hope to help them and delight you, Dear Reader, with their new, original short stories. We chose to publish short stories primarily because they are highly suitable for on-line distribution, and then because, unfortunately, in our country this narrative genre has never reached a real literary dignity.
However, we will not publish only original stories. We won’t – and this is precisely the reason explaining the name of this magazine – because Inkroci (an almost-Italian word which roughly means Crossings) will not only be devoted to the art of writing, but also to the fusion, the contamination, or the crossings, of genres and experiences. Dealing with culture also means watching movies, listening to music, taking pictures, meeting people, asking themselves questions and, from time to time, simply having a cup of coffee. This is what we’d like to be, also with your help: culture promoters, street crossers, contamination creators and doubt raisers.
So, nice to meet you, Dear Reader. We hope and wish that you can come across us over and over again, and continue your way with us.
Be happy, you all!
Sara Sagrati